блин я наверно лопну
я не понимаю. как. эти. люди. это. получили
(fan's)Iko: The behaviour prediction device is not working!? (устройство предсказания поведения не работает?)
(license) Iko: Damage to his mental processing equipment?!! (повреждено его оборудование для психических процессов?)
фраза в исходнике
精神理装置に障害…!!?
насколько я не понимаю, конструктор следующий
精神 [seishin] 1) ум; душа; психика 2) ~の, ~[的] душевный; психический; умственный; духовный; моральный
理 (1) reason; principle; logic; в данном случае, это возможно относится к управлению чем либо.
装置 [sōchi] оборудование, установка, устройство, приспособление, аппарат, прибор;
理装置 — как «processor» или «processing equipment» встречается в составе терминов
画像処理装置 (n) image processing equipment
システム論理装置 {comp} system logical unit
処理装置 (n) {comp} processing unit; processor
情報処理装置 (n) information processing equipment; information technology equipment
障害 [shōgai] препятствие, помеха; ошибка, поражение (органа, ткани)
Т.е. дословно получается "Управляющее оборудование психики повреждено"
Какблин эти люди из Omanga Project получили "behaviour prediction" в смысле "предсказание поведения". КАК?!!!